-
Fart face!
!وجه الريــح
-
Dial like the wind!
وجه مثل الريحِ!
-
You ever hear the expression "a fart in the wind," kid?
"هل سمعت بجملة " نفخة في وجه الريح من قبل ؟
-
Ever hear of the expression, "A fart in the wind"?
"هل سمعت بجملة " نفخة في وجه الريح من قبل ؟
-
That only leads to one place. Go along to get along, man.
وهذا يقود لمكان واحد لا تقف في وجه الريح يا رجل
-
So young and old alike should hold onto their hats in theexciting but dangerous years ahead.
لذا، فلسوف يكون لزاماً على الشباب وكبار السن على حد سواء أنيصمدوا في وجه الريح في الأعوام المثيرة الخطيرة المقبلة.
-
Given our collective will and determination, I have absolutely no doubt that, just as the kite rises against the wind, so shall we be able to better our performance even in the face of adversity.
وليس لدي أي شك على الإطلاق، بسبب إرادتنا وعزيمتنا الجماعيتين، في أننا سنتمكن من تحسين أدائنا حتى في مواجهة الشدائد، تماما مثلما ترتفع الطائرة الورقية في وجه الريح.
-
If you will allow me to express a personal hope, instead of walking in my own footprints five years down the road - instead of rereading the statements I made in this same place in 1998 alongside my deputy Permanent Representative and finding to my great displeasure that they are still relevant, I would like the windows of this room to open wide onto the winds of storms to come, and I would like us to prepare our response, a useful response.
واسمحوا لي أن أعرب عن أمل شخصي، فبدلا من أن أسير على خطاي التي سرت عليها منذ خمس سنين، وبدلا من أن أعيد قراءة البيانات التي أدليت بها في هذا المكان ذاته في 1998 إلى جانب نائب الممثل الدائم فأكتشفَ أنها ما تزال وجيهة لسوء حظي، آمل أن تنفتح نوافذ هذه القاعة على مصراعيها في وجه الريح العاتية، وآمل أن نعد لها العدة الكافية.
-
I couldn't see the real Wayne, the one who mocks cripples and farts in the face of blindness.
لم استطع ان ارى واين الحقيقي الذي يهزأ بالعاجزين ويخرج الريح فى وجه العميان
-
Mr. BENJABER (Morocco) (translated from French): “If you will allow me to express a personal hope, instead of walking in my own footprints five years down the road - instead of rereading the statements I made in this same place five years ago alongside the deputy Permanent Representative, and finding to my great displeasure that they are still relevant, I would like the windows of this room to open wide onto the winds of storms to come, and I would like us to prepare our useful response, for responses to the new threats can only emerge collectively.
السيد بن جابر (المغرب) (تكلم بالفرنسية): "اسمحوا لي أن أعرب عن أمل شخصي، فبدلاً من أن أسير على خطاي التي سرت عليها منذ خمس سنين، وبدلاً من أعيد قراءة البيانات التي أدليت بها في هذا المكان ذاته قبل خمس سنوات إلى جانب نائب الممثل الدائم فأكتشف أنها وجيهة لسوء حظي، آمل أن تنفتح نوافذ هذه القاعة على مصراعيها في وجه الريح العاتية، وآمل أن نعد لها العدة الكافية. ذلك أن الاستعداد للأخطار الجديدة لا يمكن أن يكون إلا جماعياً.